لا توجد نتائج مطابقة لـ إِحْصَائِيَّاتٌ إِدَارِيَّةٌ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إِحْصَائِيَّاتٌ إِدَارِيَّةٌ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Fomento de la buena gobernanza estadística
    باء - إقامة إدارة إحصائية رشيدة
  • La gestión de los recursos de servicios de conferencias también había mejorado gracias a la capacidad de producir informes estadísticos y de gestión actualizados.
    وجرى كذلك تحسين إدارة موارد خدمات المؤتمرات بفضل توفر القدرة على إنجاز تقارير إحصائية وإدارية مستوفاة.
  • Fuente: Elaborado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a partir de información procedente del sistema del Demographic Yearbook de las Naciones Unidas (noviembre de 2004).
    المصدر: إعداد الشعبة الإحصائية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى بيانات مستقاة من نظام الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Además, se acordó que un estadístico superior se encargara de garantizar la gestión eficaz de las actividades estadísticas de la CESPAO.
    وعلاوة على ذلك، تم الاتفاق على أن يكفل خبير إحصائي أقدم الإدارة الفعالة للأنشطة الإحصائية للإسكوا.
  • Dirección General de Estadística y Censos (1999), Ministerio de Economía.
    (19) أجرته الإدارة العامة للإحصائيات والتعداد التابعة لوزارة الاقتصاد.
  • Tres años más tarde, cuando las necesidades respecto de la gestión de activos y pasivos se han vuelto más urgentes, la necesidad de disponer de un estadístico para mantener la calidad de los datos de la Caja, mejorar los sistemas de recogida de datos y producir informes estadísticos de mayor calidad y utilidad para las labores directivas se ha hecho todavía más evidente.
    وبعد ثلاث سنوات، بعد أن أصبحت الاحتياجات الإدارية المتعلقة بالأصول والخصوم ملحة أكثر، فإن الحاجة أصبحت أكثر وضوحا إلى خبير إحصائي للحفاظ على نوعية بيانات الصندوق، وتعزيز أنظمة جمع البيانات، وإنتاج تقارير إحصائية للإدارة تكون أفضل وأوثق صلة بالعمل.
  • Fuentes: Elaborado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a partir de información procedente de la base de datos LABORSTA de la Oficina Internacional del Trabajo (marzo de 2005) y del sistema del Demographic Yearbook de las Naciones Unidas (noviembre de 2004).
    المصادر: إعداد الشعبة الإحصائية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى بيانات مستقاة من مكتب العمل الدولي، قاعدة بيانات مصرف بيانات إحصاءات العمل (آذار/مارس 2005) وبيانات مستقاة من نظام الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Fuentes: Elaborado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a partir de información procedente de la base de datos LABORSTA de la Oficina Internacional del Trabajo (marzo de 2005) y del sistema del Demographic Yearbook de las Naciones Unidas (noviembre de 2004).
    المصادر: إعداد الشعبة الإحصائية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى بيانات مستقاة من مكتب العمل الدولي، قاعدة بيانات مصرف بيانات إحصاءات العمل (آذار/مارس 2005) وبيانات مستقاة من نظام الحولية الديمغرافية للأمم المتحدة (تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
  • Para poner remedio a los problemas de metodología, la Relatora Especial se ha puesto en contacto con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que está especializada en los índices y en los indicadores.
    وقالت إنه من أجل علاج المشاكل المنهجية فقد قامت باتصالات مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي الشعبة المتخصصة في الأرقام القياسية والمؤشرات.
  • e) Llevar registros estadísticos de las actividades de gestión de conferencias en la Sede y asegurar la compatibilidad de los respectivos registros que elaboren las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi;
    (هـ) الاحتفاظ بسجلات إحصائية لأنشطة إدارة المؤتمرات في المقر، وضمان توافق الوثائق الموضوعة في مكتب الأمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي؛